5 wskazówek, jak nauczyć się szwedzkiego – od szwedzkiego poligloty

Szwedzki to język łatwiejszy do nauczenia, niż mogłoby się wydawać – te 5 wskazówek od prawdziwego Szweda jeszcze bardziej ułatwi rozpoczęcie mówienia.
 
Szwedzki jest jednym z łatwiejszych języków dla anglojęzycznego native speakera , z dużą ilością wspólnego słownictwa i gramatyki. Jest jednak kilka skomplikowanych elementów, od rytmu melodycznego po skomplikowane związki. Ale nie rozpaczaj – jesteśmy tutaj, aby pomóc z tymi pięcioma bardzo przydatnymi wskazówkami, jak nauczyć się szwedzkiego!

1. Jeden czy jeden ?

Szwedzkie artykuły en  i ett  mogą być mylące. Dlaczego jeden owoc nazywa się en banan, a drugi ett äpple – i dlaczego czasami jest to banan i äpplet ?

Po pierwsze, trochę skomplikowane jest to, że odpowiednik „the”, który nazywamy przedimkiem określonym, jest wbudowany w słowa jako przyrostek. Zatem „banan” to en banan, ale „banan” to banan . Na początku wydaje się to dziwne, ale dość szybko przyzwyczaisz się do dodania artykułu na końcu.

Przejdźmy teraz do trudnej części: skąd wiesz, czy słowo jest en- słowem, czy ett- słowem? Szwedzki nie ma semantycznego systemu płci, takiego jak języki romańskie, w których mężczyzna jest męski, a kobieta żeńska. Zamiast tego zarówno mężczyzna , jak i kvinna (kobieta) są słowami. Jednak stodoła (dziecko) jest słowem ett ! Dlaczego?

Warto trochę poznać historię szwedzkich rodzajów gramatycznych. Ponad 700 lat temu szwedzki miał system podobny do niemieckiego , z trzema płciami: żeńskim, męskim i nijakim. Z biegiem czasu, męski i kobiecy stapia się i stał się powszechny płci, pl -słów, która obecnie liczy ponad 75% tych rzeczowników.

Tam naprawdę nie ma sposobu, wodoszczelny wiedząc, czy słowo jest pl lub ett (z wyjątkiem założeniu statystycznie dźwięku, że większość z nich zostanie en -słów). Jest jednak kilka praktycznych zasad. Jeśli rzeczownik jest używany w odniesieniu do osoby lub zwierzęcia, istnieje naprawdę duża szansa, że ​​jest to en- słowo ( stodoła jest jednym z nielicznych wyjątków – wszyscy kochamy wyjątki, prawda?). To samo dotyczy sytuacji, gdy słowo kończy się na lub – są.  Tutaj możesz postawić swoje oszczędności, że słowo zajmuje artykuł en . Ale najlepsza wskazówka? Słyszałeś to już wcześniej i jest to tak samo nieciekawe, jak to prawda: zawsze ucz się nowych słów razem z ich artykułem!

2. Nie jest powiedziane tak, jak jest napisane – lub odwrotnie

Nawet z Twoimi pierwszymi słowami i wyrażeniami, takimi jak jag (I), det är (jest) lub god morgon (dzień dobry), zauważysz i nauczysz się czegoś, co bardzo ci pomoże w nauce szwedzkiego: Nie wszystkie litery są faktycznie wymawiane. Litera „g” w jag jest często pomijana w mówionym szwedzkim, det i är łączą się w „de-e”, a bóg morgon brzmi bardziej jak „gomorron”. Ponieważ przede wszystkim prawdopodobnie chcesz mówić po szwedzku, a nie tylko go czytać i przeliterować, jest to dobra wskazówka, aby od razu zintegrować te tak zwane zniżki ze swoim nowym językiem. Ponieważ istnieją nie bez powodu!

Często mówimy: „To słowo nie jest wymawiane tak, jak się je pisze”, podczas gdy w rzeczywistości jest dokładniejsze na odwrót: „Tego słowa nie pisze się tak, jak się je wymawia”. Wymowa podlega bardziej logicznemu i łatwiejszemu zestawowi reguł niż pisanie: kieruje się prawami natury (akustyka i anatomia), podczas gdy pisownia jest, jak wszyscy wiemy, bardzo arbitralna. Zasada wielu pominiętych liter w języku szwedzkim jest całkiem logiczna; jeśli pominięcie jednej lub dwóch liter ułatwia coś powiedzieć, prawdopodobnie tak się stanie. Ponieważ praktycznie niemożliwe jest wymówienie wszystkich spółgłosek na końcu fantastiskt (fantastyczny), mówimy po prostu „fantastista”.

Innym przykładem tego, jak pisownia sprawia, że ​​szwedzki wydaje się trudniejszy, jest wiele sposobów, w jakie można zapisać określony dźwięk. Weźmy na przykład dźwięk „sh”: można go przeliterować „tj”, „k”, „kj” i „sh”. To zła wiadomość dla pisowni, ale dobra wiadomość dla mówienia! Musisz tylko nauczyć się jednego dźwięku dla wszystkich tych zapisów. A kiedy chcesz skarcić szwedzki za to, że nie jest wymawiany tak, jak jest napisany, pomyśl tylko o tym, że zgodnie z dziwacznymi angielskimi konwencjami ortograficznymi ghoti  może być wymawiane jako „ryba”.

3. Zaśpiewaj to!

Często słyszy się, jak ludzie mówią, że szwedzki to melodyjny, śpiewający język. Mówi się, że melodia idzie w górę, w dół i ponownie w górę, tak jak podczas rozgrzewania głosu. Dobrą wskazówką do mówienia po szwedzku jest postawienie najlepszego walijskiego akcentu . Z drugiej strony, jeśli nie masz pojęcia jak ja, jeśli chodzi o język walijski, uzyskanie odpowiedniego szwedzkiego rytmu może być trudne – ale słuchanie i naśladowanie Szwedów bardzo ci pomoże. Nawet słuchanie szwedzkiego podcastu lub audycji radiowej bez zbytniego zrozumienia może być przydatne, ponieważ możesz poczuć prozodię(to fantazyjny termin językowy na wszystko, co wpływa na brzmienie języka). Posłuchaj i spróbuj znaleźć rytm: które słowa w zdaniu są akcentowane, które sylaby w słowach są akcentowane? Dotyczy to również twoich pierwszych zwrotów, takich jak przedstawienie się, zamówienie kawy lub pytanie o drogę do muzeum ABBA: Jeśli zwrócisz uwagę na to, jak długie są sylaby, gdzie leżą akcenty i jaki jest rytm, pomoże ci to los.

Pomocna jest również umiejętność prawidłowego wymawiania samogłosek. Gdy je poznasz, będziesz brzmieć bardzo szwedzko! Szwedzki ma dziewięć samogłosek, a każda z nich ma długą i krótką wersję. Długie, otwarte A i długie U to dwa trudniejsze. Właściwie dźwięk U może być najbardziej charakterystycznym szwedzkim dźwiękiem w ogóle – jeśli posłuchasz szwedzkiego szefa kuchni , dźwięk U jest obecny w prawie każdym jego „słowie” (choć może nie jest najlepszym Szwedem do naśladowania …).

4. Poczekaj, to słowo ma 32 litery!

Ach, piękno złożonych słów! Rozglądając się wokół mojego biura, widzę miniatyrplastfläkt , a språkträdsteckning i rullgardinsupphängningsanordning – innymi słowy, plastikowy wentylator miniaturowy rysunek indoeuropejskiej drzewa językowej i układ, w którym rolety powiesić. To są słowa, których nie znajdziesz w słowniku i może ja pierwszy je napiszę – ale one nadal istnieją!

Szwedzki jest jednym z tych języków, w których można tworzyć bardzo długie słowa, po prostu sklejając je ze sobą. Na początku może się to wydawać przerażające, ale pomyśl tylko, jak ekscytująca będzie Twoja pierwsza gra w szwedzki Scrabble! Są też całkowicie logiczne – wystarczy wiedzieć, gdzie należy rozdzielić związki, co oznaczają poszczególne słowa i jak się do siebie odnoszą. Widzisz, ostatnia część to część, która mówi ci, co to naprawdę jest, podczas gdy pierwsza część mówi ci, jaki to jest rodzaj. Więc komjölk to mleko krowie (odpowiadając na pytanie „jakiego rodzaju mleko?”), Ale mjölkko to typ krowy, którego używamy do uzyskania mleka (odpowiadając na pytanie „jakiego rodzaju krowa?”).

Im więcej nauczysz się szwedzkiego, tym bardziej zdasz sobie sprawę, że nawet bardzo popularne słowa są w rzeczywistości słowami złożonymi – zrozumienie, które może ułatwić Ci ich zapamiętanie! Na przykład warzywo nazywa się grönsak , dosłownie zielona rzecz, kanapka nazywa się smörgås , dosłownie „maślana gęś”, a wnuk nazywa się barnbarn , dosłownie „dziecko-dziecko”. Pytanie, dlaczego to jednak inna i dłuższa historia.

Jedną z trudnych specjalności szwedzkiego jest to, że słowo złożone może oznaczać coś zupełnie innego niż dwa słowa, które zawiera. Może to być trudne dla uczących się szwedzkiego (a nawet Szwedzi mają z tym problemy). Na przykład pielęgniarka jest potocznie nazywana sjuksyster , ale sjuk syster oznacza „chorą siostrę”. Lub, jeśli pójdziesz do supermarketu, aby kupić wątróbkę drobiową ( kycklinglever ), zaskoczyłbyś tabliczkę z napisem „kurczak żyje” ( dźwignia kyckling ). Lub, jeśli na swoim profilu randkowym określisz siebie jako „röd hårig” zamiast „rödhårig” , będzie to oznaczało „rudy i włochaty” zamiast „rudy”.

5. Zacznij od łatwej części

Najlepsze wiadomości zostawiam na koniec. Jeśli jesteś zainteresowany nauką szwedzkiego , prawdopodobnie znasz już główny atut języków skandynawskich : brak koniugacji czasowników! Każdy czasownik jest taki sam, niezależnie od osoby, więc „jestem”, „jestem” i „jest” można przetłumaczyć na är . Oznacza to, że jesteś gotowy na naprawdę łatwy start i będziesz w stanie wiele wyrazić przy niewielkim wysiłku, ponieważ Twój mózg nie zapali się od zaimków osobowych, do których musiałbyś zacząć grzechotać właściwa forma czasownika (tak, uczyłem się hiszpańskiego ). Będę nawet tak miły, że od razu podam ci pierwsze czasowniki.

  • jest (jestem / są / jest) jak w wyrażeniu „Jestem szczęśliwy”. (Jestem szczęśliwy.)
  • heter (jestem / są / jest nazywane) jak w „Jag heter Elin”. (Nazywam się Elin.)
  • przychodzi (przychodzi / przychodzi) jak w „Pochodzę ze Szwecji”. (Pochodzę ze Szwecji.)
  • żyć (żyć / żyje) jak w „Mieszkam w Sztokholmie”. (Mieszkam w Sztokholmie.)
  • mówi ( mówi / mówi) jak w „Mówię po angielsku”. (Mówię po angielsku.)

Proste jak naleśnik, jak mówimy po szwedzku! Podsumowując: naśladuj Szwedów, aby znaleźć rytm i melodię (być może bez naszej uwagi), nie daj się zmylić długimi słowami i faktem, że pisownia nie zawsze pasuje do potocznej wymowy i ucz się nowych słów z ich odpowiednich artykułów (inaczej będziesz miał problemy później!).

Jeśli jednak potrzebujesz szybko przetłumaczyć dokumenty z języka szwedzkiego lub na język szwedzki zachęcamy do skorzystania z usług tłumacza języka szwedzkiego.

Udostępnij: